Un éventail d’œuvres en français et en tahitien
Certains professeurs publient des récits, poèmes ou pièces de théâtre, mêlant souvent les langues française et tahitienne pour magnifier la richesse culturelle de la Polynésie. Parmi ces productions remarquables :
-
Gilles Cerdan avec Utopia, un recueil poétique illustré en français, célébrant la Polynésie et conçu pour promouvoir la poésie auprès des lycéens. Disponible en version numérique gratuite sur le site des Ebooks de la DGEE, cette œuvre fut présentée au concours du Prix d’Ouessant en 2012.
-
Valérie Gobrait-Tuaiva, auteur prolifique, propose notamment Matari’i, une pièce de théâtre bilingue français-tahitien, et, en collaboration avec Locine Chin Meun-Chaves, Fetu Rau, un recueil de textes variés en tahitien.
-
Leila Lissant livre Mes heures bleues, un recueil poétique principalement en français, enrichi de quelques poèmes en tahitien, publié par Littéramā’ohi.
-
Te’ura Camélia Marakai réinvente le mythe avec Pele, la déesse du feu (Pele te ruahine nō te ahi), un récit bilingue magnifiquement illustré édité par les Mers Australes.
-
Valérie Tetuaheeroa Murat se distingue avec Rāine o te ’ā’au (Les perchées du cœur), un recueil poétique bilingue accompagné d’enregistrements des poèmes en tahitien, présentés via QR code. Cette œuvre, saluée au dernier Salon du Livre de Tahiti, est éditée par Littéramā’ohi.
-
Jean Rasther, auteur aux genres multiples, a récemment publié Moana Reva et Bounty Rhapsody chez les Éditions du Lys bleu.
-
Rehia Tepa, quant à elle, a marqué le dernier Salon du Livre avec Rautīemoemaitearu – Les Stigmates de la lune, une pièce en français bientôt représentée au Théâtre de Tahiti Nui.
L’écriture comme enrichissement du patrimoine
Outre les publications reconnues, de nombreux professeurs composent des textes inédits pour des spectacles tels que le Heiva, compilés annuellement par URA éditions. D’autres écrivent dans l’intimité, explorant leur plume sans publier, parfois en quête d’un éditeur ou simplement pour le plaisir personnel.
Une invitation à écrire
Au-delà de la lecture, cette richesse littéraire appelle à l'action. Pourquoi ne pas vous laisser tenter par l’écriture, notamment en langue tahitienne ? Chaque mot écrit contribue à la préservation et à l’enrichissement d’un patrimoine culturel unique, mêlant tradition et modernité.
Mise à jour : décembre 2024